Exodus 21:5

SVMaar indien de knecht ronduit zeggen zal: Ik heb mijn heer, mijn vrouw en mijn kinderen lief, ik wil niet vrij uitgaan;
WLCוְאִם־אָמֹ֤ר יֹאמַר֙ הָעֶ֔בֶד אָהַ֙בְתִּי֙ אֶת־אֲדֹנִ֔י אֶת־אִשְׁתִּ֖י וְאֶת־בָּנָ֑י לֹ֥א אֵצֵ֖א חָפְשִֽׁי׃
Trans.wə’im-’āmōr yō’mar hā‘eḇeḏ ’âaḇətî ’eṯ-’ăḏōnî ’eṯ-’išətî wə’eṯ-bānāy lō’ ’ēṣē’ ḥāfəšî:

Algemeen

Zie ook: Deuteronomium 15:16

Aantekeningen

Maar indien de knecht ronduit zeggen zal: Ik heb mijn heer, mijn vrouw en mijn kinderen lief, ik wil niet vrij uitgaan;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אִם־

-

אָמֹ֤ר

ronduit

יֹאמַר֙

zeggen zal

הָ

-

עֶ֔בֶד

Maar indien de knecht

אָהַ֙בְתִּי֙

Ik heb

אֶת־

-

אֲדֹנִ֔י

mijn heer

אֶת־

-

אִשְׁתִּ֖י

mijn vrouw

וְ

-

אֶת־

-

בָּנָ֑י

en mijn kinderen

לֹ֥א

-

אֵצֵ֖א

uitgaan

חָפְשִֽׁי

ik wil niet vrij


Maar indien de knecht ronduit zeggen zal: Ik heb mijn heer, mijn vrouw en mijn kinderen lief, ik wil niet vrij uitgaan;

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!